I’d like to thank 30 Rock for the title of this article. Their brief mention of the differences between “Merry Christmas” and “Happy Holidays” through a Christmas card being sent by an ultra-conservative couple stating “‘Happy Holidays’… is what terrorists say. Merry Christmas!” is really quite perfect.
Nina Totenberg, a legal correspondent for NPR, has recently been under attack for saying, “I was at, forgive the expression, a Christmas party at the Department of Justice” (read more here).
If it’s not already obvious, the assault has been based on her use of the phrase “forgive the expression,” which is simply petty. If anything, the use of the word “Christmas” should be considered a slight to anyone who is not a follower of Christianity, and the choice to either seriously opt of of its usage (due to political correctness) or to joke about oversensitivity should not be met with such a harsh reaction. I admittedly haven’t cared enough to look into Nina Totenberg’s motivation for using the expression “forgive the expression” because it really doesn’t matter.
Seriously, folks, if this sort of thing gets your panties in a bunch, you probably shouldn’t be living in a country in which freedom of religion is a founding principle.